يحل الكاتب الصحفي والشاعر والمترجم المغربي سعيد عاهد ضيفا بالمكتبة الوسائطية التاشفيني بالجديدة ضمن سلسلة اللقاءات الأدبية والفكرية “قهوة وكتاب” وذلك لتقديم وتوقيع آخر أعمال الترجمة التي أنجزها، من بينها “طعم المرَبيات” و “المعتقدات والطقوس الشعبية للمغاربة قبل مائة عام”.
إضافة إلى الحديث عن تجربته في الكتابة سيجبب الضيف على مجموعة من الأسئلة من بينها:
ماذا يعني أن تكون كاتبا صحفيا؟
هل تعرض سعيد عاهد للرقابة في مسيرته المهنية؟
لماذا نترجم وماهي أدوات الترجمة؟
لماذا يترجم سعيد عاهد الكتابات اليهودية؟
مشاهدات دكالي في بلدان الغرب والشرق، ماذا وقع خلال زيارة سعيد عاهد للاتحاد السوفياتي؟
يشارك في اللقاء بأسئلة وشهادات كل من خطيية منديب، شاعرة، سعيد منتسب، كاتب وصحفي ومريا جوداني، منشطة.
ينظم الحدث بشراكة بين المكتبة الوسائطية التاشفيني وجمعية أصدقاء المكتبة الوسائطية التاشفيني وفرع رابطة كاتبات المغرب ومؤسسة أكت سكول وصالون مازاغان للثقافة والفن، تحت إشراف مديرية الثقافة بالجديدة.
قم بكتابة اول تعليق